-
1 foule
foule [ful]feminine noun• il n'y avait pas foule ! there was hardly anyone there!* * *ful1) ( multitude de personnes) gén crowd; ( menaçante) mobattirer les foules — [spectacle, chanteur] to be a crowd-puller
2) ( grand nombre) mass* * *ful nf(= personnes) crowdune foule de fig — loads of
J'ai une foule de choses à faire ce week-end. — I've got loads of things to do this weekend.
* * *foule nf1 ( multitude de personnes) gén crowd; ( menaçante) mob; tirer dans la foule to fire into the crowd; se frayer un chemin dans la foule to make one's way through the crowd; mettre la foule en délire to send the crowd into a frenzy; la foule hostile the hostile mob; la foule des acheteurs/manifestants the crowds of shoppers/demonstrators; il n'y a pas foule aujourd'hui there isn't exactly a crowd today; il y avait foule à la réunion there were masses of people at the meeting; ce groupe n'attire or ne déplace pas les foules this band isn't exactly a crowd-puller; les admirateurs de l'écrivain sont venus en foule à la conférence the writer's admirers flocked to the conference;2 ( grand nombre) mass; une foule de détails/d'indices/ de questions a mass of details/of clues/of questions; une foule de gens a crowd of people; des foules de piétons crowds of pedestrians;3 †( peuple) la foule pej the masses (pl); chercher à plaire à la foule to seek to please the masses.[ful] nom féminin2. [masses populaires]la foule, les foules the masses3. [grand nombre]————————en foule locution adverbiale[venir, se présenter] in huge numbers -
2 foule
f1. толпа́ ◄pl. -о-►; сбо́рище péj.;un mouvement de foule — движе́ние то́лпы; fendre la foule — рас та́лкивать/растолка́ть толпу́; se mêler à la foule — сме́шиваться/смеша́ться с толпо́й; être pris dans la foule — попада́ть/попа́сть в гу́щу то́лпы; sur les trottoirs il y avait foule — на тротуа́рах толпи́лся наро́д; faire foule — толпи́ться ipf.; on faisait foule autour de lui — вокру́г него́ ∫ была́ толпа́ <толпи́лись лю́ди>; fuir la foule — избега́ть ipf. то́лпы; la psychologie (le jugement) des foules — психоло́гия (мне́ние) то́лпыla foule des badauds (des promeneurs) — толпа́ зева́к (гуля́ющих);
2. fig. (multitude) мно́жество, ма́сса;une foule de documents (d'idées, de choses) — ма́сса докуме́нтов (иде́й, дел): poser une foule de questions — зада́ть pf. ма́ссу <ку́чу plus fam.> — вопро́совune foule de gens — ма́сса люде́й <наро́да>;
3.:en foule в большо́м коли́честве; толпо́й (en masse>;mes amis se rendirent là-bas en foule — мой друзья́ отпра́вились туда́ все вме́сте <всем ско́пом fam.>les idées lui viennent en foule — у него́ ма́сса <по́лно fam.> иде́й;
-
3 foule
fulf1) Menge f2) ( peuple) Volk n3) ( assemblée) Ansammlung f4) ( mêlée) Gedränge n, Masse f, Schwarm mfoulefoule [ful]1 (multitude de personnes) [Menschen]menge féminin; Beispiel: il y a/n'y a pas foule es sind viele/wenige Leute da; Beispiel: ce n'était pas la grande foule aux guichets der große Ansturm auf die Schalter blieb aus -
4 monde
monde [mɔ̃d]masculine nouna. world• où va le monde ? whatever is the world coming to?• envoyer or expédier qn dans l'autre monde to send sb to meet his (or her) maker• c'est le monde à l'envers ! whatever next!• le monde est petit ! it's a small world!• c'est un monde ! (inf) it's just not right!• musique/cuisine du monde world music/food• pas le moins du monde ! not at all!• ce village, c'est le bout du monde that village is in the middle of nowhere• ce n'est pas le bout du monde ! ( = ce n'est rien) it won't kill you!b. ( = gens) est-ce qu'il y a du monde ? ( = quelqu'un) is there anybody there? ; ( = foule) are there many people there?• il y avait un monde fou ! (inf) the place was packed!c. ( = milieu social) set* * *mɔ̃dnom masculin1) gén worldaller or voyager de par le monde, parcourir le monde — to travel the world
il irait jusqu'au bout du monde pour la retrouver — he would go to the ends of the earth to find her again
c'est le bout du monde!, c'est au bout du monde! — it's in the back of beyond!
ce n'est pas le bout du monde! — fig it' s not such a big deal!
elle n'est plus de ce monde — euph she's no longer with us euph
quand je ne serai plus de ce monde — euph when I have departed this world
je n'étais pas encore au monde — I wasn't yet born; grand
2) ( milieu) worldun monde nous sépare — we are worlds apart; nouveau
3) ( gens) peoplej'ai du monde ce soir — (colloq) I'm having people round GB ou over US tonight
4) ( bonne société) societyle beau or grand monde — high society
••c'est un monde! — (colloq) that's a bit much!
* * *mɔ̃d nm1) (= planète) world2) (= bonne société)femme du monde — socialite, society woman
3) (= milieu) world4) (= gens)beaucoup de monde — many people, a lot of people
Il y avait beaucoup de monde au concert. — There were a lot of people at the concert.
peu de monde — not many people, few people
* * *monde nm1 ( terre) world; l'homme le plus grand/le plus riche du monde the tallest/the wealthiest man in the world; ce sont les meilleurs amis du monde they are the best of friends; expliquer le plus calmement/logiquement du monde que to explain quite calmly/logically that; pas le moins du monde not in the least ou slightest; si vous êtes le moins du monde soucieux if you are (in) the least bit worried; s'il souffrait le moins du monde if he felt any pain at all ou the slightest pain; se porter le mieux du monde to be fine; au monde gén on earth, in the world; personne/rien au monde ne la fera changer d'avis she won't change her mind for anybody/anything; pour rien au monde il ne raterait le match he wouldn't miss the match for anything; dans le monde entier all over the world; à travers le monde throughout the world; aller or voyager de par le monde liter, parcourir le monde to travel the world; il irait jusqu'au bout du monde pour la retrouver he would go to the ends of the earth to find her again; c'est le bout du monde!, c'est au bout du monde! it's miles from anywhere!, it's in the back of beyond!; mon père habite à l'autre bout du monde my father lives halfway around the world; ce n'est pas le bout du monde! fig it's not such a big deal!; comme le monde est petit! it's a small world!; ⇒ métier;2 ( société humaine) world; la faim/paix dans le monde world famine/peace; être les premiers au monde à faire to be the first in the world to do; vouloir refaire le monde to want to change the world ; être ouvert sur le monde to be aware of what is going on in the world; se retirer du monde to withdraw from the world; à la face du monde for all the world to see;3 ( ici-bas) les biens de ce monde worldly goods; en ce bas monde here below; l'autre monde the next world, the world to come; elle n'est plus de ce monde euph she's no longer with us euph; quand je ne serai plus de ce monde euph when I have departed this world; la perfection n'est pas de ce monde there is no such thing as perfection; le monde des vivants the land of the living; je n'étais pas encore au monde I wasn't yet born; ⇒ grand;4 (microcosme, section) world; le monde du travail/des idées the world of work/of ideas; le monde arabe/médical the Arab/medical world; le monde libre the free world; le monde moderne the modern world; le monde animal the animal kingdom; ils ne sont pas du même monde ( milieu) they are from different social backgrounds; c'est un monde à part it's a completely different world; cet événement marqua la fin d'un monde this event marked the end of an era; ⇒ ancien;5 ( gens) people; il y a du monde ( une foule) there are a lot of people; ( des gens) there's someone there; de plus en plus de monde more and more people; il n'y a pas grand monde there aren't many people; tout le monde everybody, everyone; voir beaucoup de monde to have a busy social life ; j'ai du monde ce soir○ I'm having people round GB ou over US tonight; elle se moque or se fout◑ du monde! what does she take us for?; tout mon petit monde my family and friends (pl); réunir tout son monde ( entourage) to get everyone together;6 ( bonne société) society; sortir dans le monde to go out into society; le beau or grand monde high society;7 ( écart) il y a un monde entre there's a world of difference between; un monde nous sépare, il y a un monde entre nous we are worlds apart.mettre un enfant au monde to bring a child into the world; venir au monde to come into the world; se faire (tout) un monde de qch to get all worked up about sth; ainsi va le monde that's the way it goes; depuis que le monde est monde since the beginning of time; il faut de tout pour faire un monde Prov it takes all sorts to make a world Prov; c'est le monde à l'envers! the world's turned upside down!; c'est un monde○! that's a bit much![mɔ̃d] nom masculin1. [univers] worldil est connu dans le monde entier he's known worldwide ou the world overil n'est plus de ce monde he's no longer with us, he's gone to the next worlden ce bas monde here on earth, here belowdepuis que le monde est monde since the beginning of time, since the world beganc'est le monde renversé ou à l'envers! what's the world coming to?2. [humanité] worldtout le monde everybody, everyonetout le monde sait cela everybody ou the whole world knows that3. [pour intensifier]le plus célèbre au ou du monde the most famous in the worldle plus simplement/gentiment du monde in the simplest/kindest possible wayc'est ce que j'aime/je veux le plus au monde it's what I love/want most in the worldpour rien au monde not for anything, not for the worldnul ou personne au monde nobody in the worldon m'a dit tout le bien du monde de ce nouveau shampooing I've been told the most wonderful things about this new shampoo4. [communauté] worldle monde de la finance the world of finance, the financial worldle monde capitaliste/communiste the capitalist/communist worldle monde animal/végétal the animal/plant world5. [gens] people (pluriel)il y a du monde? [en entrant chez quelqu'un] is there anybody home ou there?il y a un monde fou, c'est noir de monde the place is swarming ou alive with peopletu attends du monde? are you expecting people ou company?ne t'en fais pas, je connais mon monde! don't worry, I know who I'm dealing with!grand-mère aime bien avoir tout son petit monde autour d'elle grandmother likes to have all her family ou brood (humoristique) around herc'est qu'il faut s'en occuper de tout ce petit monde! [enfants] all that little lot takes some looking after!tu te moques ou fiches (familier) ou fous (familier) du monde! you've got a nerve ou a bloody nerve!6. [société] world[classes élevées]le (beau) ou grand monde high societyfréquenter le beau ou grand monde to mix with high society ou in societygens du monde socialites, society people8. PRESSE9. (locution)pourquoi ne ranges-tu jamais tes affaires, c'est un monde tout de même! (familier) why in the world ou why oh why don't you ever put your things away? -
5 multitude
multitude [myltityd]feminine noun* * *myltityd1) ( grand nombre)une multitude de — (d'objets, de touristes) a mass of; (d'idées, de raisons) a lot of, many
2) ( foule de gens) multitude, throng* * *myltityd nf1) (= grand nombre) multitudeune multitude de — a vast number of, a multitude of
2) (= quantité) [informations, données] mass* * *multitude nf1 ( grand nombre) une multitude de (d'objets, de touristes) a mass of; (d'idées, de raisons) a lot of, many;2 ( foule de gens) multitude, throng.[myltityd] nom féminin1. [grande quantité]une multitude de a multitude of, a vast number of2. (littéraire) [foule]la multitude the multitude, the masses -
6 un
un, une [œ̃, yn]━━━━━━━━━2. pronoun3. adjective━━━━━━━━━1. <a━━━━━━━━━━━━━━━━━► a devient an devant une voyelle.━━━━━━━━━━━━━━━━━• un chien sent tout de suite si quelqu'un a peur de lui dogs know straight away when you're afraid of them• un certain M. Legrand a Mr Legrand• elle a fait une de ces scènes ! (inf) she made a dreadful scene!• j'ai une de ces faims ! (inf) I'm so hungry!2. <• c'est un de ces enfants qui s'ennuient partout he's one of those children who gets bored wherever he goes(PROV) un de perdu, dix de retrouvés there are plenty more fish in the sea• personne ne t'a forcé de venir, et d'une ! for a start no one forced you to come!► un à un, un par un one by one• ajouter les œufs un par un add the eggs one at a time► en... un• en voilà un qui ne se gêne pas ! well, he's got a nerve!• j'en connais un qui sera content ! I know someone who'll be pleased!• il m'en a raconté une drôle sur le directeur he told me a really funny one about the manager► l'un d'eux, l'un d'entre eux one of them► l'un de• l'une des meilleures chanteuses one of the best singers► les uns... les autres... some people... others...• serrés l'un contre l'autre huddled together► l'un dans l'autre ( = tout bien considéré) all in all3. <• un jour, il m'a téléphoné one day he phoned me4. <( = nombre) one5. <a. ( = nombre) une, deux ! une, deux ! left, right! left, right!• à la une, à la deux, à la trois ! (inf) with a one and a two and a three!* * *
1.
1) ( au singulier) a, anil n'a pas dit un mot — he didn't say a ou one word
un jour, je t'en parlerai — I'll tell you about it one day
2) ( au pluriel)il y a des gens qui ne comprennent jamais rien — there are some people who never understand anything
3) ( en emphase)il fait un froid or un de ces froids! — it's so cold!
2.
(l')un d'entre or de nous — one of us
un de ces jours or quatre — (colloq) one of these days
les uns pensent que... — some think that...
3.
adjectif one, a (devant une consonne), an (devant une voyelle)ici, il pleut un jour sur deux — it rains every other day here
4.
nom masculin, féminin oneun à ou par un — one by one
5.
(colloq) adverbe firstly, for one thingun, je fais ce que je veux et deux ça ne te regarde pas! — firstly, I do what I like and secondly it's none of your business!
6.
nom masculin1) ( nombre) oneun, deux, trois, partez! — one, two, three, go!
2) ( valeur ordinale)page/scène un — page/scene one
3) fig••s'en jeter un (derrière la cravate) — (colloq) to knock back a drink (colloq)
un pour tous et tous pour un — all for one and one for all; dix
••
Emploi et prononciation de a et an- On emploie a ə devant les consonnes, les h aspirés et les semi-consonnes j, w (dans a university, a one-eyed man), et an ən devant les voyelles et h muets (hour, honest, heir)Un = pronom- L'emploi de un en corrélation avec autre est traité sous autre. Voir aussi chose, comme, ainsi que les verbes avec lesquels le pronom se substitue familièrement à un groupe nominal comme coller - en coller une, placer - en placer une etc)Un = adjectif numéralEn général, un, adjectif numéral, se traduit indifféremment par a ou one: j'ai un garçon et deux filles = I have a ou one boy and two girlsEn revanche un se traduit par one quand on veut insister sur le nombre. Ainsi, on dira: il ne reste qu'une pomme ( pas deux) = there's only one apple left; mais: il ne reste qu'une pomme ( pas d'autres fruits) = there's only an apple left; j'ai un frère et deux soeurs ( nous sommes quatres enfants) = I have one brother and two sisters; mais: j'ai un frère qui est informaticien ( j'ai d'autres frères) = I have a brother who is a computer scientist; ça coûte une livre = it costs a ou one pound; mais: ça coûte une livre cinquante = it costs one pound fifty; cela a pris une heure = it took an ou one hour; mais: il est une heure = it is one o'clock
••
Emploi et prononciation de a et an- On emploie a ə devant les consonnes, les h aspirés et les semi-consonnes j, w (dans a university, a one-eyed man), et an ən devant les voyelles et h muets (hour, honest, heir)Un = pronom- L'emploi de un en corrélation avec autre est traité sous autre. Voir aussi chose, comme, ainsi que les verbes avec lesquels le pronom se substitue familièrement à un groupe nominal comme coller - en coller une, placer - en placer une etc)Un = adjectif numéralEn général, un, adjectif numéral, se traduit indifféremment par a ou one: j'ai un garçon et deux filles = I have a ou one boy and two girlsEn revanche un se traduit par one quand on veut insister sur le nombre. Ainsi, on dira: il ne reste qu'une pomme ( pas deux) = there's only one apple left; mais: il ne reste qu'une pomme ( pas d'autres fruits) = there's only an apple left; j'ai un frère et deux soeurs ( nous sommes quatres enfants) = I have one brother and two sisters; mais: j'ai un frère qui est informaticien ( j'ai d'autres frères) = I have a brother who is a computer scientist; ça coûte une livre = it costs a ou one pound; mais: ça coûte une livre cinquante = it costs one pound fifty; cela a pris une heure = it took an ou one hour; mais: il est une heure = it is one o'clock* * *œ̃, yn (une)1. art indéf1) (généralement) a, an devant voyelleIl y avait une foule! — It was so crowded!, There was such a crowd!
un de ces... — such a...
J'ai eu une de ces migraines. — I had such a headache.
2. pronIl n'y en a pas un de bon. — Not one of them is any good.
Ils entraient un par un. — They went in one by one.
l'un..., l'autre — the one..., the other
L'un est grand, l'autre est petit. — One is tall, the other is short.
l'un et l'autre — both of them, both
les uns..., les autres — some..., others
Les uns marchaient, les autres couraient. — Some were walking, others were running.
l'un ou l'autre — either of them, either
Prends l'un ou l'autre, ça m'est égal. — Take either of them, I don't mind.
l'un l'autre; les uns les autres — each other, one another
3. numCombien de timbres? - Un. — How many stamps? - One.
Elle a un an. — She's one year old.
4. nm invle un — number one, one
5. nfla une PRESSE — the front page
* * *1 ( au singulier) a, an; une pomme an apple; une femme vous demande a woman is asking for you; un ciel couvert an overcast sky; avec un sang-froid remarquable with remarkable self-control; il n'a pas dit un mot he didn't say a ou one word; il n'y avait pas un arbre there wasn't a single tree; c'est un Paul furieux que j'ai vu sortir du bureau it was an angry Paul that I saw coming out of the office; leur mère était une Montagut their mother was a Montagut; un chien est plus docile qu'un chat dogs are more docile than cats, a dog is more docile than a cat; un accident est vite arrivé accidents soon happen; un jour, je t'en parlerai I'll tell you about it one day;2 ( au pluriel) il y avait des mille-pattes et des scorpions there were millipedes and scorpions; il y a des gens qui ne comprennent jamais rien there are some people who never understand anything; des invités avaient déjà défait leur cravate some guests had already loosened their ties;3 ( en emphase) il fait un froid or un de ces froids! it's so cold!; j'ai une soif or une de ces soifs! I'm so thirsty!; elle marchait avec une grâce! she was walking so gracefully!; elle m'a donné une de ces gifles! she gave me such a slap!; il y a un monde aujourd'hui! there are so many people today!; il travaille jusqu'à des deux heures du matin he works up until two in the morning; il y en a des qui vont bien rire○! some people are going to have a good laugh!B pron (pl uns, unes) gén one; (l')un de or d'entre nous one of us; (l')un des meilleurs one of the best; un de ces jours or quatre○ one of these days; l'un est diplomate one is a diplomat; les uns pensent que… some think that…; pas un n'a dit merci not one of them said thank you; un qui sera surpris, c'est… one person who will be surprised is…; t'en as un, de bateau, toi○? have YOU got a boat?C adj one, a ( devant une consonne), an ( devant une voyelle); j'y suis resté un jour I stayed there for a ou one day; trente et une personnes ont été blessées thirty-one people were injured; ici, il pleut un jour sur deux it rains every other day here.D nm,f one; il n'en reste qu'un there's only one left ; il y en a un par personne there's one each; j'en ai déjà mangé un I've already eaten one; les deux villes n'en font plus qu'une the two cities have merged into one; un à ou par un [cueillir, ramasser, laver] one by one; [arriver, entrer, partir] one by one, one after the other; traiter les problèmes un à ou par un to deal with the problems one by one.E ○adv firstly, for one thing; un, je fais ce que je veux et deux ça ne te regarde pas! firstly, I do what I like and secondly it's none of your business!, for one thing I do what I like, for another thing it's none of your business!F nm1 ( nombre) one; il y a trois uns dans cent onze there are three ones in one hundred and eleven; un, deux, trois, partez! one, two, three, go!; faire un un ( aux dés) to throw a one;2 ( valeur ordinale) page/scène un page/scene one;3 fig elle ne faisait qu'un avec sa machine she and her machine were as one; dans l'adversité ils ne font qu'un they are united in the face of adversity.tu peux me prêter 20 euros? je suis sans un○ could you lend me 20 euros? I'm broke○; s'en jeter un (derrière la cravate)○ to knock back a drink○; elle est fière comme pas une she's extremely proud; il est menteur comme pas un he's the greatest liar; c'est tout un it's all one to me; un pour tous et tous pour un all for one and one for all.( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] déterminant (article indéfini)il doit y avoir une erreur there must be a ou some mistakeun jour, ce sera permis one day ou someday, it will be allowedc'est avec un grand plaisir que... it's with great pleasure that...un grand voyage se prépare des mois à l'avance a ou any long journey needs months of preparation3. [avec une valeur emphatique]il est d'une bêtise/d'un drôle! he's so stupid/funny!il gagne des 2 000 ou 3 000 euros par mois he makes up to 2,000 or 3,000 euros a month4. [avec un nom propre]un M. Baloi vous demande au téléphone there's a Mr Baloi for you (on the phone)c'est une future Callas she will be another ou she's the next Callas[désignant une œuvre]faire l'acquisition d'un Picasso/d'un Van Gogh to acquire a Picasso/a Van Gogh————————( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] pronom indéfini1. [dans un ensemble] one[en corrélation avec 'de']un des événements qui a le plus retenu mon attention one of the events that really grabbed my attention[avec l'article défini]c'est l'un des concerts les plus réussis de ma carrière it's one of the most successful concerts of my careerl'un de mes amis one of my friends, a friend of mine2. [en corrélation avec 'en'] oneon demanda un médecin, il y en avait un dans la salle they called for a doctor, there was one in the roomparmi les enfants, il y en a un qui... one of the children...————————( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] déterminant (adjectif numéral)1. oneune femme sur cinq one woman out of ou in fiveil y a un problème, un seul there's just one problemils n'ont même pas marqué un (seul) but they didn't even score one ou a single goalj'ai fait plus d'une erreur dans ma jeunesse I made many mistakes ou more than one mistake in my youthune à une, les lumières s'éteignaient the lights were going out one by one ou one after the otheravale les cachets un par un swallow the tablets one by one ou one at a timeet d'un, et de deux! that's one, and another (one)!2. [dans des séries] oneune, deux! une, deux! left, right! left, right!————————( féminin une, pluriel masculin uns [œ̃], pluriel féminin unes [yn], pluriel des [de]) [œ̃, devant nm commençant par voyelle ou h muet œ̃n, yn ] adjectif qualificatifun nom masculin invariable -
7 plus
c black plus [ply]━━━━━━━━━4. conjunction━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque plus fait partie d'une locution comme d'autant plus, non... plus, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <► ne... plus not any more• je ne reviendrai plus/plus jamais I won't/I'll never come back again• elle n'est plus très jeune she's not as young as she used to be► plus de + nom2. <a. (avec verbe) more━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif ou l'adverbe est court (une ou deux syllabes), son comparatif se forme généralement avec la terminaison er.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif se termine par y, son comparatif est formé avec ier.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif n'a qu'une syllabe brève et se termine par une seule consonne, cette consonne est doublée.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Les mots de deux syllabes se terminant en ing, ed, s, ly forment leur comparatif avec more plutôt qu'en ajoutant la terminaison er.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Attention aux comparatifs irréguliers.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif ou l'adverbe est long (au moins trois syllabes), son comparatif se forme généralement avec more plutôt qu'en ajoutant la terminaison er.━━━━━━━━━━━━━━━━━d. (locutions)• il y aura plus de 100 personnes there will be more than or over 100 people• il roulait à plus de 100 km/h he was driving at more than or over 100km per hour► à plus ! (inf) see you later!► plus que + adjectif ou adverbe• j'en ai plus qu'assez ! I've had more than enough of this!► de plus ( = en outre) (en tête de phrase) moreover• c'est dangereux, de plus c'est illégal it's dangerous, and what's more, it's illegal• vous n'avez pas une chaise en plus ? you wouldn't have a spare chair?• en plus de cela on top of that► en plus + adjectif• il ressemble à sa mère, mais en plus blond he's like his mother only fairer• je cherche le même genre de maison en plus grand I'm looking for the same kind of house only bigger► ... et plus• il est compétent, mais ni plus ni moins que sa sœur he's competent, but neither more nor less so than his sister► plus... moins the more... the less• plus on le connaît, moins on l'apprécie the more you get to know him, the less you like him► plus... plus the more... the more• plus il en a, plus il en veut the more he has, the more he wants► plus ou moins ( = à peu près, presque) more or less• ils utilisent cette méthode avec plus ou moins de succès they use this method with varying degrees of success► qui plus est moreover3. <a. ► le plus + verbe mostb. ► le plus + adjectif ou adverbe court━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif ou l'adverbe est court (une ou deux syllabes), son superlatif se forme avec la terminaison est.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif se termine par y, son superlatif se forme avec la terminaison iest.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif n'a qu'une syllabe brève et se termine par une seule consonne, cette consonne est doublée.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Les mots de deux syllabes se terminant en ing, ed, s, ly forment leur superlatif avec most plutôt qu'en ajoutant la terminaison est.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque la comparaison se fait entre deux personnes ou deux choses, on utilise le comparatif au lieu du superlatif.━━━━━━━━━━━━━━━━━c. ► le plus + adjectif ou adverbe long━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'adjectif ou l'adverbe est long (au moins trois syllabes), son superlatif se forme avec the most plutôt qu'en ajoutant la terminaison est.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque la comparaison se fait entre deux personnes ou deux choses, on utilise le comparatif au lieu du superlatif.━━━━━━━━━━━━━━━━━d. ► le plus de + nom the moste. (locutions)► le plus... possible• ça vaut 100 € au plus it's worth 100 euros at the most• il a trente ans, tout au plus he's thirty at most• rappelle-moi au plus vite call me back as soon as possible► des plus + adjectif4. <• tous les voisins, plus leurs enfants all the neighbours, plus their children5. <c black b. ( = avantage) plus• ici, parler breton est un plus indéniable being able to speak Breton is definitely a plus here━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ The s of plus is never pronounced when used in negatives, eg il ne la voit plus. When used in comparatives the s is generally pronounced s, eg il devrait lire plus, although there are exceptions, notably plus preceding an adjective or adverb, eg plus grand, plus vite. Before a vowel sound, the comparative plus is pronounced z, eg plus âgé.* * *
I
1. ply, plys, plyz8 plus 3 égale 11 — 8 and ou plus 3 equals 11
plus 10° — plus 10°
2.
adverbe de comparaison1) ( modifiant un verbe) ( comparatif) more; ( superlatif)je ne peux pas faire plus — I can do no more, I can't do any more
plus j'y pense, moins je comprends — the more I think about it, the less I understand
qui plus est — furthermore, what's more
2) ( modifiant un adjectif) ( comparatif) more; ( superlatif) mostc'est le même modèle en plus petit — it's the same model, only smaller
3) ( modifiant un adverbe) ( comparatif) more; ( superlatif) mosttrois heures plus tôt/tard — three hours earlier/later
plus tu te coucheras tôt, moins tu seras fatigué — the earlier you go to bed, the less tired you'll be
3.
adverbe de négationelle ne fume plus — she doesn't smoke any more ou any longer, she no longer smokes
plus besoin de se presser — (colloq) there's no need to hurry any more
il n'y a plus d'œufs — there are no more eggs, there aren't any eggs left
j'entre dans le garage, plus de voiture! — I went into the garage, the car was gone!
plus que trois jours avant Noël! — only three days left ou to go until Christmas!
4.
plus de déterminant indéfini1) ( avec un nom dénombrable)plus tu mangeras de bonbons, plus tu auras de caries — the more sweets GB ou candy US you eat, the more cavities you'll have
il y en a plus d'un qui voudrait être à sa place — quite a few people would like to be in his/her position
je n'ai pas pris plus de crème que toi — I didn't take any more cream than you did, I took no more cream than you did
3) ( avec un numéral)il était déjà bien plus de onze heures — it was already well past ou after eleven o'clock
5.
au plus locution adverbiale at the most
6.
de plus locution adverbiale1) ( en outre) furthermore, moreover, what's more2) ( en supplément)une fois de plus — once more, once again
9% de plus — 9% more
7.
en plus locutionle même modèle avec le toit ouvrant en plus — the same model, only with a sunroof
les taxes en plus — plus tax, tax not included
II plysnom masculin invariable1) Mathématique plus2) (colloq) ( avantage) plus (colloq)
••
plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally usedplus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi]1 adjectifs et adverbes courtsEn règle générale on ajoute ‘-er’ à la fin de l'adjectif/adverbe: plus grand/petit/simple = taller/smaller/simpler; plus longtemps/vite = longer/faster- pour certains mots dont l'unique voyelle est une voyelle brève, on double la consonne finale: big/bigger, sad/sadder, dim/dimmer, wet/wetter etc- attention aux adjectifs en ‘y’: sunny devient sunnier, pretty/prettier, happy/happier etc2 adjectifs et adverbes longsOn ajoute more devant le mot: plus beau/compétent/intéressant = more beautiful/competent/interesting; plus facilement/sérieusement = more easily/seriously- certains mots de deux syllabes admettent les deux formes: simple peut produire simpler ou more simple, handsome/handsomer ou more handsome etc- certains mots de deux syllabes n'admettent que la forme avec more: callous/more callous, cunning/more cunning- les adverbes se terminant par ‘-ly’ n'admettent que la forme avec more: quickly/more quickly, slowly/more slowly etc1 adjectifs et adverbes courtsEn règle générale on ajoute ‘(e)st’ à la fin du mot: le plus grand/petit/simple = the tallest/smallest/simplest; le plus longtemps/vite = the longest/fastest- pour certains mots dont l'unique voyelle est une voyelle brève, on double la consonne finale: big- the biggest, sad- the saddest, dim- the dimmest etc- attention aux adjectifs en ‘y’: sunny devient the sunniest, pretty/the prettiest, happy/the happiest etc2 adjectifs et adverbes longsOn ajoute the most devant le mot: le plus beau/compétent/intéressant = the most beautiful/competent/interesting; le plus facilement/sérieusement = the most easily/seriously- certains mots de deux syllabes admettent les deux formes: simple/the simplest ou the most simple, clever/the cleverest ou the most clever etc- certains mots de deux syllabes n'admettent que la forme avec the most: callous/the most callous, cunning/the most cunning etc- les adverbes en ‘-ly’ n'admettent que la forme avec the most: quickly/the most quickly, slowly/the most slowly etcAttention: lorsque la comparaison ne porte que sur deux éléments on utilise la forme du comparatif: le plus doué des deux = the more gifted of the two; la voiture la plus rapide des deux = the faster carL'expression le plus possible est traitée avec possibleOn trouvera ci-contre exemples et exceptions illustrant les différentes fonctions de plus. On trouvera également des exemples de plus dans les notes d'usage. Voir l'index* * *ply, plys1. adv1) (négation)ne... plus — no longer, not... any more
Il ne travaille plus ici. — He's no longer working here., He doesn't work here any more.
Je ne veux plus le voir. — I don't want to see him any more., I no longer want to see him.
ne plus avoir de qch; Je n'ai plus d'argent. — I've got no more money., I've got no money left
Je n'ai plus de pain. — I've got no bread left., I've got no more bread.
2) (comparatif: devant un adjectif) moreIl fait un peu plus froid qu'hier. — It's a bit colder than yesterday.
Elle est plus grande que moi. — She's bigger than me.
Il est plus intelligent que son frère. — He's more intelligent than his brother.
3) (comparaison: non suivi d'un adjectif)Il travaille plus. — He works more.
Il travaille plus que moi. — He works more than me.
4)plus de; Il nous faut plus de pain. — We need more bread.
plus de 3 heures — more than 3 hours, over 3 hours
Il y avait plus de dix personnes. — There were more than 10 people.
plus de minuit — after midnight, past midnight
5)de plus; Il a 3 ans de plus que moi. — He's 3 years older than me.
Le voyage a pris trois heures de plus que prévu. — The journey took 3 hours longer than planned.
Il nous faut un joueur de plus. — We need one more player.
6)en plus; 3 kilos en plus — 3 kilos more
J'ai apporté quelques gâteaux en plus. — I brought a few more cakes.
en plus de; Deux personnes sont arrivées en plus de celles qui étaient déjà là. — Two more people came, in addition to those already there.
7)plus... plus... — the more... the more...
Plus il gagne d'argent, plus il en veut. — The more money he earns, the more he wants.
8)Il y a de plus en plus de touristes par ici. — There are more and more tourists round here.
de plus en plus (suivi d'un adjectif) Il fait de plus en plus chaud. — It's getting hotter and hotter.
9)ni plus ni moins — no more, no less
10) (superlatif)le plus; la plus; les plus — the most
C'est le plus grand de la famille. — He's the tallest in his family., (sans adjectif, modifiant un verbe)
C'est ce qu'elle aime le plus. — That's what she likes most.
de plus — what's more, moreover
en plus de cela... — what is more...
2. conjQuatre plus deux égalent six. — 4 plus 2 is 6.
3. nm(= avantage) plus* * *I.plus ⇒ Note d'usageA prép1 ( dans une addition) 8 plus 3 égale 11 8 and 3 equals 11, 8 plus 3 equals 11; on nous a servi du fromage, un dessert plus du café we were served cheese, a dessert and coffee (as well);2 ( pour exprimer une valeur) un jour il faisait moins 5°, le lendemain plus 10° one day it was minus 5°, the next plus 10°.B adv de comparaison1 ( modifiant un verbe) ( comparatif) more; ( superlatif) le plus the most; il mange/travaille plus (que moi) he eats/works more (than I do ou than me); tu devrais demander plus you should ask for more; je ne peux pas faire plus I can do no more, I can't do any more, I can't do more than that; elle en sait plus que lui sur le sujet she knows more about the subject than he does; c'est plus que je ne peux supporter it's more than I can bear; elle l'aime plus que tout she loves him/her more than anything; il est plus à plaindre qu'autre chose he's more to be pitied than anything else; c'est plus que bien it's more than just good; elle est plus que jolie she's more than just pretty; il a fait plus que l'embaucher, il l'a aussi formé he did more than just hire him, he also trained him; j'en ai plus qu'assez I've had more than enough; elle mange deux fois/trois fois plus que lui she eats twice/three times as much as he does; plus je gagne, plus je dépense the more I earn, the more I spend; plus j'y pense, moins je comprends the more I think about it, the less I understand; plus ça va as time goes on; qui plus est furthermore, what's more; c'est lui qui m'a le plus appris he's the one who taught me the most; quel pays aimes-tu le plus? which country do you like best?; de plus en plus more and more; il fume de plus en plus he smokes more and more;2 ( modifiant un adjectif) ( comparatif) more; ( superlatif) most; deux fois plus vieux/cher twice as old/expensive (que as); trois/quatre fois plus cher three/four times as expensive (que as); il n'est pas plus riche que moi he's no richer than I am ou than me, he isn't any richer than I am ou than me; c'est le même modèle en plus petit it's the same model, only smaller; il est on ne peut plus gentil/désagréable he's as nice/unpleasant as can be; il est plus ou moins fou he's more or less insane; il est plus ou moins artiste he's an artist of sorts; la cuisine était plus ou moins propre the kitchen wasn't particularly clean, the kitchen was clean after a fashion; il a été plus ou moins poli he wasn't particularly polite; ils étaient plus ou moins ivres they were a bit drunk; le plus heureux des hommes the happiest of men; la plus belle de toutes the most beautiful of all; mon vœu le plus cher my dearest wish; l'arbre le plus gros que j'aie jamais vu the biggest tree I've ever seen; son livre le plus court his shortest book; c'est ce qu'il y a de plus beau/important au monde it's the most beautiful/important thing in the world; un livre des plus intéressants a most interesting book; un individu des plus méprisables a most despicable individual; de plus en plus difficile more and more difficult; de plus en plus chaud hotter and hotter;3 ( modifiant un adverbe) ( comparatif) more; ( superlatif) most; trois heures plus tôt/tard three hours earlier/later; deux fois plus longtemps twice as long (que as); trois/quatre fois plus longtemps three/four times as long (que as); ils ne sont pas restés plus longtemps que nous they didn't stay any longer than we did ou than us; il l'a fait plus ou moins bien he didn't do it very well; de plus en plus loin further and further; plus tu te coucheras tard, plus tu auras de mal à te lever the later you go to bed, the harder it'll be for you to get up; plus tu te coucheras tôt, moins tu seras fatigué the earlier you go to bed, the less tired you'll be; c'est moi qui y vais le plus souvent I go there the most often; ça s'est passé le plus simplement/naturellement du monde it happened quite simply/naturally.C adv de négation elle ne fume plus she doesn't smoke any more ou any longer, she no longer smokes, she's given up smoking; il n'habite plus ici he no longer lives here, he doesn't live here any more ou any longer; le grand homme n'est plus the great man is no more; elle ne veut plus le voir she doesn't want to see him any more ou any longer, she no longer wants to see him; il a décidé de ne plus y aller he decided to stop going there; je ne veux plus en entendre parler I don't want to hear any more about it; il n'y est plus (jamais) retourné he never went back there (again); plus jamais ça! never again!; nous ne faisons plus ce modèle we no longer do this model, we don't do this model any more ou any longer; il n'a plus vingt ans ( il n'est plus très jeune) he's not twenty any more, he's no longer twenty; nous n'avons plus d'espoir we've no more hope, we no longer have any hope, we've given up hoping; plus besoin de se presser○ there's no longer any need to hurry, there's no more need to hurry, there's no need to hurry any more; il n'y a plus de pain/d'œufs there is no more bread/there are no more eggs, there isn't any bread left/there aren't any eggs left; je ne veux plus de vin I don't want any more wine; il n'y a plus rien there's nothing left; plus rien ne m'intéresse nothing interests me any more; je ne voyais plus rien I could no longer see anything, I couldn't see a thing any more; il n'y a plus personne dans la pièce there's nobody left in the room, there's no longer anybody in the room; il n'y a plus aucun crayon there aren't any pencils left, there are no more pencils; il n'y a plus aucun problème there's no longer any problem; ce n'est plus du courage, c'est de la folie it's no longer bravery, it's foolhardiness; j'entre dans le garage, plus de voiture○! I went into the garage, the car was gone○!; ce n'est plus qu'une question de jours it's only a matter of days now; il n'y a plus qu'une solution there's only one solution left; il ne restait plus que quelques bouteilles there were only a few bottles left, there was nothing left but a few bottles; il n'y a plus que lui qui puisse nous aider only he can help us now; plus que trois jours avant les vacances! only three days left ou to go until the vacation!; nous n'avons plus qu'à rentrer à la maison all we can do now is go home; il ne me reste plus qu'à vous remercier it only remains for me to thank you.D plus de dét indéf1 ( avec un nom dénombrable) trois/deux fois plus de livres/verres que three times/twice as many books/glasses as; c'est là que j'ai vu le plus de serpents that's where I saw the most snakes; c'est lui qui a le plus de livres he's got the most books; le joueur qui a le plus de chances de gagner the player who is most likely to win; les jeunes qui posent le plus de problèmes the young people who pose the most problems; c'est le candidat qui a remporté le plus de voix he's the candidate who won the most votes; plus tu mangeras de bonbons, plus tu auras de caries the more sweets GB ou candy US you eat, the more cavities you'll have; il y en a plus d'un qui voudrait être à sa place quite a few people would like to be in his/her position;2 ( avec un nom non dénombrable) je n'ai pas pris plus de crème que toi I didn't take any more cream than you did, I took no more cream than you did; il n'a pas plus d'imagination que sa sœur he has no more imagination than his sister, he hasn't got any more imagination than his sister; trois/deux fois plus de vin/talent three times/twice as much wine/talent (que as); le joueur qui a gagné le plus d'argent the player who won the most money;3 ( avec un numéral) elle ne possède pas plus de 50 disques she has no more than 50 records; une foule de plus de 10 000 personnes a crowd of more than ou over 10,000 people; il a plus de 40 ans he's over 40, he's more than 40 years old; les gens de plus de 60 ans people over 60; les plus de 60 ans the over-sixties; il était déjà bien plus de onze heures/midi it was already well past ou after eleven o'clock/midday.F de plus loc adv1 ( en outre) furthermore, moreover, what's more;2 ( en supplément) j'ai mangé deux pommes de plus qu'elle I ate two apples more than she did; donnez-moi deux pommes de plus give me two more apples; ça nous a pris deux heures de plus que la dernière fois it took us two hours longer than last time; j'ai besoin de deux heures de plus I need two more hours; il a trois ans de plus que sa sœur he's three years older than his sister; une fois de plus once more, once again; l'augmentation représente 9% de plus que l'année précédente the rise is 9% more than last year.G en plus loc en plus (de cela) on top of that; il est arrivé en retard et en plus (de cela) il a commencé à se plaindre he arrived late and what' s more ou on top of that he started complaining; c 'est le même modèle avec le toit ouvrant en plus it's the same model, only with a sunroof; c'est tout le portrait de son père, la moustache en plus he's the image of his father, only with a moustache GB ou mustache US; il a reçu 100 euros en plus de son salaire habituel he got 100 euros on top of his usual salary; en plus de son métier d'ingénieur il élève des tatous besides his job as an engineer, he breeds armadillos; les taxes en plus plus tax, tax not included; il s'est passé quelque chose en plus something else happened as well. A note on pronunciation: plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally used. plus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi].II.plus nm1 Math plus; le signe plus the plus sign;2 ○( avantage) plus○; son expérience d'enseignant constitue un plus pour lui his teaching experience is a point in his favourGB ou is a plus○.[ply(s)] adverbeA.[COMPARATIF DE SUPÉRIORITÉ]1. [suivi d'un adverbe, d'un adjectif]c'est plus loin it's further ou fartherc'est plus rouge qu'orange it's red rather than ou it's more red than orangec'est plus que gênant it's embarrassing, to say the leastelle a eu le prix mais elle n'en est pas plus fière pour ça she got the award, but it didn't make her any prouder for all thatje veux la même, en plus large I want the same, only biggerencore plus beau more handsome still, even more handsomecinq fois plus cher five times dearer ou as dear ou more expensive2. [avec un verbe] moreje m'intéresse à la question plus que tu ne penses I'm more interested in the question than you thinkB.[SUPERLATIF DE SUPÉRIORITÉ]1. [suivi d'un adverbe, d'un adjectif]le plus loin the furthest ou farthestc'est ce qu'il y a de plus original dans sa collection d'été it's the most original feature of his summer collection2. [précédé d'un verbe] mostc'est moi qui travaille le plus I'm the one who works most ou the hardestC.[ADVERBE DE NÉGATION]1. [avec 'ne']2. [tour elliptique]plus de glace pour moi, merci no more ice cream for me, thanks————————[ply(s)] adjectif————————[ply(s)] conjonction3 plus 3 égale 6 3 plus 3 is ou makes 6il fait plus 5º it's 5º above freezing, it's plus 5º2. [en sus de] plusle transport, plus le logement, plus la nourriture, ça revient cher travel, plus ou and accommodation, plus ou then food, (all) work out quite expensiveplus le fait que... plus ou together with the fact that...————————[ply(s)] nom masculinau plus locution adverbiale[au maximum] at the most ou outsideça coûtera au plus 30 euros it'll cost a maximum of 30 euros ou 30 euros at mostde plus locution adverbialemets deux couverts de plus lay two extra ou more placesil est content, que te faut-il de plus? he's happy, what more do you want?un mot/une minute de plus et je m'en allais another word/minute and I would have left10 euros de plus ou de moins, quelle différence? 10 euros either way, what difference does it make?2. [en trop] too manyen recomptant, je trouve trente points de plus on adding it up again, I get thirty points too manyde plus, il m'a menti what's more, he lied to mede plus en plus locution adverbiale[suivi d'un adverbe] more and morede plus en plus dangereux more and more ou increasingly dangerousça devient de plus en plus facile/compliqué it's getting easier and easier/more and more complicated2. [précédé d'un verbe]de plus en plus de locution déterminante[suivi d'un nom comptable] more and more, a growing number of[suivi d'un nom non comptable] more and morede plus en plus de gens more and more people, an increasing number of peopleil y a de plus en plus de demande pour ce produit demand for this product is increasing, there is more and more demand for this productdes plus locution adverbialeson attitude est des plus compréhensibles her attitude is most ou quite understandableen plus locution adverbiale1. [en supplément] extra (avant nom)les boissons sont en plus drinks are extra, you pay extra for the drinks10 euros en plus ou en moins, quelle différence? 10 euros either way, what difference does it make?[en trop] sparea. [à la fin du jeu] I've got one card left overb. [en distribuant] I've got one card too manyet vous emportez une bouteille de champagne en plus! and you get a bottle of Champagne as well ou on top of that ou into the bargain!elle a une excellente technique et en plus, elle a de la force her technique's first-class and she's got strength tooet elle m'avait menti, en plus! not only that but she'd lied to me (as well)!je ne tiens pas à le faire et, en plus, je n'ai pas le temps I'm not too keen on doing it, and besides ou what's more, I've no timeen plus de locution prépositionnelleen plus du squash, elle fait du tennis besides (playing) squash, she plays tenniset plus locution adverbiale45 kilos et plus over 45 kilos, 45 odd kilosni plus ni moins locution adverbialeje te donne une livre, ni plus ni moins I'll give you one pound, no more no lesstu t'es trompé, ni plus ni moins you were mistaken, that's allnon plus locution adverbialeje ne sais pas — moi non plus! I don't know — neither do I ou nor do I ou me neither!on ne peut plus locution adverbialeplus de locution déterminante1. [comparatif, suivi d'un nom] moreelle roulait à plus de 150 km/h she was driving at more than 150 km/h ou doing over 150 km/hil est plus de 5 h it's past 5 o'clock ou after 52. [superlatif, suivi d'un nom]les plus de 20 ans people over 20, the over-20splus... moins locution correlativethe more... the lessplus il vieillit, moins il a envie de sortir the older he gets, the less he feels like going outplus ça va, moins je la comprends I understand her less and less (as time goes on)plus... plus locution correlativethe more... the moreplus je réfléchis, plus je me dis que... the more I think (about it), the more I'm convinced that...plus ça va, plus il est agressif he's getting more and more aggressive (all the time)plus ça va, plus je me demande si... the longer it goes on, the more I wonder if...plus ou moins locution adverbialec'est plus ou moins cher, selon les endroits prices vary according to where you arequi plus est locution adverbialewhat's ou what is moresans plus locution adverbialec'était bien, sans plus it was nice, but nothing moretout au plus locution adverbialec'est une mauvaise grippe, tout au plus it's a bad case of flu, at the most -
8 monde
nm. ; (les) gens, foule, peuple, multitude: mando (Bellevaux.136b, Cordon.083, Thônes, Villards-Thônes), MONDO (136a, Aillon-V., Aix, Albanais.001, Albertville, Annecy, Arvillard, Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges, Billième, Chapelle-St-Mau., Côte-Aime, Doucy-Bauges, Gets, Houches, Leschaux, Montagny-Bozel, Notre-Dame-Be., Reyvroz, St-Jean-Arvey, St-Nicolas-Cha., St- Pierre-Alb., Ste-Reine, Saxel.002, Table), moundô (Lanslevillard).Fra. Tout le monde (tous les gens) voulai(en)t le voir: to l'mondo volô l'vi (001). - N.: En savoyard, le mot mondo veut un verbe au pluriel, quand il désigne une foule de personnes, sauf à Lanslevillard.A1) il y a monde du monde // foule: y a monde d'mondo (001) / d'zhan (083).A2) (il y avait) beaucoup de monde: grou de mondo < gros de monde>, guèlyò de mondo (002), byê // on mwé monde d'mondo <bien du // un tas de monde monde>, on mondo <un de ces monde mondes // peuples> (001), on mondo fou < de folles multitudes> (001).A3) (il n'y avait pas) monde beaucoup de monde // foule: grou de mondo (002), on mwé d'mondo, gran mondo < grand monde> (001).A4) la (les) classe(s) moyenne(s), le demi-monde: lè dmi-mondo nm. (001).A5) la (les) classe(s) supérieure(s), le grand-monde, la haute société, les grands de ce monde, la grande (haute) bourgeoisie: l' gran-mondo nm. (001).A6) la (les) classe(s) inférieure(s), le petit-monde: lè ptyou-mondo nm. (001). -
9 nombreux
nombreux, -euse [nɔ̃bʀø, øz]adjectivemany ; [foule, assistance, collection] large• les cambriolages sont très nombreux dans ce quartier there are a great many burglaries in that area• nombreux furent ceux qui... there were many who...• venez nombreux ! all welcome!* * *- euse nɔ̃bʀø, øz adjectif1) ( important) [population, collection] largela foule était nombreuse — there was a large ou vast crowd
2) ( en grand nombre) many (épith)l'usine ne sera pas mise en service avant de nombreuses années — it will be many years before the factory is put into operation
* * *nɔ̃bʀø, øz adj (-euse)1) (avec nom pl) many, numerousIl a gagné de nombreux matchs. — He's won many matches.
peu nombreux (spectateurs, clients) — not many, few
Nous étions peu nombreux à la réunion. — There weren't many of us at the meeting.
2) (avec nom sg) large* * *1 ( important) [communauté, population, collection] large; la foule était nombreuse there was a large ou vast crowd;2 ( en grand nombre) many ( épith); de nombreux spectateurs/accidents many ou numerous spectators/accidents; de nombreuses personnalités étaient présentes there were many ou numerous personalities present; l'usine ne sera pas mise en service avant de nombreuses années it will be many years before the factory is put into operation; nous étions très nombreux there were a great many of us; ils étaient peu nombreux there were only a few of them, there weren't many of them; ils étaient nombreux à ignorer la date de la réunion many of them didn't know the date of the meeting; ils ont répondu nombreux à l'appel numerous ou a great many people responded to the appeal; les clients/candidats étaient nombreux there were a lot of customers/candidates; les clients étaient peu nombreux there weren't many customers; les touristes sont de plus en plus/de moins en moins nombreux there are more and more/fewer and fewer tourists; les admirateurs étaient venus nombreux crowds of fans had come; les clients étaient moins/plus nombreux qu'hier there were fewer/more customers than yesterday; ils arrivent toujours plus nombreux they are arriving in ever greater numbers; les touristes deviennent trop nombreux the number of tourists is becoming excessive; dans de nombreux cas in many ou numerous cases.1. [comportant beaucoup d'éléments]une foule nombreuse a large ou huge crowdavoir de nombreux clients to have a great number of ou many ou numerous customersles fumeurs sont de moins en moins nombreux there are fewer and fewer smokers, the number of smokers is decreasing -
10 délire
délire [deliʀ]masculine nouna. [de malade] delirium• c'est du délire ! (inf) ( = extravagant) it's sheer madness!b. ( = frénésie) frenzy• quand l'acteur parut, ce fut du délire (inf) when the actor appeared the crowd went crazy* * *deliʀnom masculin1) Médecine, Psychologie delirium2) (colloq) ( folie) madnesstravailler autant, c'est du délire! — it's crazy (colloq) to work that hard!
3) ( enthousiasme) frenzy4) ( frénésie) frenzy* * *deliʀ1. nm1) (= fièvre) delirium2) fig (= frénésie) frenzy3) (= fantaisie) wild ideaIls sont toujours prêts à la suivre dans ses délires. — They're always ready to go along with her wild ideas.
4) (= aberration, folie) sheer lunacy5)2. adj** * *délire nm1 Méd, Psych delirium; fièvre accompagnée de délire fever accompanied by delirium; en proie au délire suffering from delirium; délire obsessionnel obsessive-compulsive disorder, OCD;2 ○( folie) madness; travailler autant, c'est du délire! it's madness to work that hard; sur la route hier c'était le délire it was sheer madness on the road yesterday; la soirée de Max c'était le délire! ( c'était génial) Max's party was fantastic○; ( c'était atroce) Max's party was a nightmare○;3 ( enthousiasme exubérant) frenzy; au troisième but ce fut le délire at the third goal the crowd went wild; foule/salle en délire crowd/audience in raptures;4 ( frénésie) frenzy; délire verbal verbal excess.[delir] nom masculin2. [incohérences]3. (familier & locution)c'est le ou du délire: partout où il se produit, c'est le ou du délire wherever he performs, audiences go wild ou crazydemander aux gens de payer 50 % en plus, c'est du délire! asking people to pay 50% over the odds is stark staring madness!ce n'est plus de la mise en scène, c'est du délire! it's no longer stage production, it's sheer madness!————————en délire locution adjectivale -
11 число
с.1) nombre mпомечать число — mettre la date, dater vt••в том числе — dont, y compris; parmi eux ( между ними)большое число людей — un grand nombre de personnes; une foule de personnes ( или de gens)превосходить числом — excéder en nombre -
12 couler
couler [kule]➭ TABLE 11. intransitive verb• couler à flots [vin, champagne] to be flowing freelyb. faire couler [+ eau] to runc. [robinet] to run ; ( = fuir) to leakd. [bateau, personne] to sink ; [entreprise] to go under2. transitive verba. [+ cire, ciment] to pour ; [+ métal, statue, cloche] to castb. ( = passer) couler des jours heureux to have a happy timec. [+ bateau] to sink ; ( = faire échouer) (inf) [+ candidat] to bring down ; [+ entreprise] to wreck3. reflexive verba. ( = se glisser)se couler dans/à travers to slip into/throughb. se la couler douce (inf) ( = avoir la belle vie) to have an easy time of it (inf) ; ( = paresser) to take it easy* * *kule
1.
1) ( verser) to cast [métal, verre]; to pour [béton]2) ( fabriquer) to cast [buste, cloche]3) ( faire sombrer) lit to sink [navire]; fig (colloq) to put [something] out of business [entreprise, commerce]4) (colloq) ( faire échouer) [matière, épreuve] to make [somebody] fail [élève, étudiant]ce sont les maths qui l'ont coulé — it was his maths mark GB ou math grade US that brought him down
2.
verbe intransitif1) ( se mouvoir) [eau, ruisseau, boue, larmes, sang] to flow; [sève, peinture, colle, maquillage] to runfaire couler quelque chose — to run [eau]; to pour [vin, mazout]
2) ( se fluidifier) [fromage] to go runny3) ( glisser) [neige] to slide4) ( fuir) [robinet, stylo] to leak; [nez] to run5) ( sombrer) [bateau, personne] to sink6) ( passer paisiblement) liter [vie, temps] to slip by7) Botanique [fleur, fruit] to drop8) (colloq) ( faire faillite) [entreprise, projet] to go under, to sinkfaire couler une société — [personne, concurrence] to put a company out of business
9) ( être bien formulé) to flow
3.
se couler verbe pronominal ( se glisser)se couler dans — to slip into [foule]; to slip between [draps]
se couler entre — to slip between [obstacles, gens]
••* * *kule1. vi1) [eau, cours d'eau] to flow, to runLa rivière coulait lentement. — The river flowed slowly.
Le sang qui coule dans mes veines. — The blood flowing in my veins.
couler à flot; couler à flots [champagne] — to flow freely
l'argent coule à flot; l'argent coule à flots — there's plenty of money
2) [robinet, nez] to runNe laissez pas couler les robinets. — Don't leave the taps running., Don't leave the taps on.
avoir le nez qui coule; J'ai le nez qui coule. — My nose is running.
faire couler [eau, bain] — to run
faire couler beaucoup d'encre [livre, film, sujet, article, chiffre] — to cause a lot of ink to flow, to be much written about
3) (= sombrer) [bateau] to sinkUn bateau a coulé pendant la tempête. — A boat sank during the storm.
couler à pic — to sink straight to the bottom, to go straight to the bottom
4) (= faire faillite) [entreprise] to go underÇa coule de source. — It's obvious.
2. vt1) [cloche, sculpture] to cast2) [bateau] to sink3) fig, [entreprise] to put out of business4) (= passer) [jours, vie] to enjoy5) AUTOMOBILEScouler une bielle; Il a coulé une bielle. — His big end went.
* * *couler verb table: aimerA vtr1 ( verser) to cast [métal, verre]; to pour [béton]; couler une dalle de béton to make a concrete slab;2 ( fabriquer) to cast [buste, cloche]; couler un bronze lit to cast a bronze; ( déféquer)◑ to have a crap○;3 ( faire sombrer) lit to sink [navire]; fig○ to put [sth] out of business [entreprise, commerce]; le supermarché a coulé l'épicerie du quartier the supermarket has put the corner shop out of business;4 ○( faire échouer) [matière, épreuve] to make [sb] fail [élève, étudiant]; ce sont les maths qui l'ont coulé it was his maths mark GB ou math grade US that brought him down; les scandales l'ont coulé the scandals ruined him○;5 ( glisser discrètement) liter couler qch dans qch to slip sth into sth; il a coulé une lettre dans ma poche he slipped a letter into my pocket; couler un regard vers qch/qn to steal a glance at sth/sb.B vi1 ( se mouvoir) [eau, ruisseau, boue, larmes, sang] to flow; [sève, peinture, colle, maquillage] to run; la Saône coule à Lyon the Saône flows through Lyons; ton rimmel® a coulé your mascara has run; le sang/la sueur coulait sur mon front blood/sweat was running down my forehead; couler de to run ou flow from [robinet, fontaine, réservoir]; to run ou flow out of [plaie]; faire couler qch to run [eau]; to pour [vin, mazout]; faire couler un bain to run a bath; fais-toi couler un bain run yourself a bath;2 ( se fluidifier) [fromage] to go runny;3 ( glisser) [neige] to slide; faire couler du sable entre ses doigts to let some sand run through one's fingers; allez bois, ça coule tout seul! come on drink it, it just slips down;4 ( fuir) [robinet, tube, stylo] to leak; [nez] to run; j'ai le nez qui coule my nose is running, I've got a runny nose;5 ( sombrer) [bateau, personne] to sink; je coule! I'm drowning!; faire couler un bateau to sink a boat;7 Bot [fleur, fruit] to drop;8 ○( faire faillite) [entreprise, projet] to go under, to sink; faire couler une société [personne, concurrence] to put a company out of business;9 ( être bien formulé) [phrases, vers, paroles] to flow.C se couler vpr ( se glisser) se couler dans to slip into [foule, ouverture]; to slip between [draps]; se couler entre to slip between [piquets, obstacles, gens].couler des jours heureux to lead a happy life.[kule] verbe intransitifa. [abondamment] sweat was pouring down his faceb. [goutte à goutte] sweat was trickling down his facele sable/l'argent coule entre ses doigts sand/money trickles through her fingersil coulera de l'eau sous les ponts avant que... there'll be a lot of water under the bridge before...2. [progresser facilement] to flow4. [se liquéfier - fromage, bougie] to run————————[kule] verbe transitif1. [faire sombrer - bateau] to sink ; [ - entreprise, concurrent] to sink, to bring down (separable)2. (littéraire) [passer]3. [ciment] to pour[métal] to cast4. [fabriquer - statue] to cast5. AUTOMOBILE————————se couler verbe pronominal intransitif[se glisser]se couler dans [lit, foule] to slip into————————se couler verbe pronominal transitif -
13 frayer
frayer [fʀeje]➭ TABLE 81. reflexive verb2. intransitive verba. [poisson] to spawn* * *fʀɛje
1.
frayer le chemin or la voie à quelque chose — fig to pave the way for something
2.
verbe intransitif1) ( entretenir des relations)2) Zoologie [femelle] to spawn; [mâle] to fertilize the eggs
3.
se frayer un chemin dans or à travers — to make one's way through
* * *fʀeje1. vtto open up, to clear2. vi1) [poisson] to spawn2) (= fréquenter)frayer avec — to mix with, to associate with
* * *frayer verb table: payerA vtr frayer un passage à qn à travers la foule/un bois to clear a path for sb through the crowd/the woods; fig frayer le chemin or la voie à qch to pave the way for sth; Zool [cerf] to fray.B vi1 ( entretenir des relations) frayer avec to be friendly with; il ne fraye pas avec ces gens-là he doesn't mix with that sort of person;2 Zool [femelle] to spawn; [mâle] to fertilize the eggs.C se frayer vpr lit ( s'ouvrir) se frayer un chemin dans or à travers un champ/une salle to make one's way across a field/a room; se frayer un chemin dans or à travers la foule/forêt to make one's way through the crowd/forest; se frayer une voie à travers les pièges de la vie to make one's way through life's pitfalls.[frɛje] verbe transitif[route, voie] to clear————————[frɛje] verbe intransitif————————frayer avec verbe plus prépositionto associate with (separable)————————se frayer verbe pronominal transitifse frayer un chemin ou un passage dans la foule to force ou to push one's way through the crowd -
14 personne
nf., individu homme ou femme. - au pl., (les) gens, (la) foule ; (le) personnel, (les) domestiques ; (les) habitants: dzêê (Montagny-Bozel.026), dzin (Moûtiers), dzinh (Peisey.187), zan (Giettaz.215b, St-Nicolas-Cha.125), zê (Albertville.021, Marthod.078, Tignes), zin (215a, Côte-Aime, Faverges, Notre- Dame-Be.214), zdan (Megève), zdin (Beaufort), zhan (Alex, Bogève.217, Bonneville, Cordon.083, Douvaine, Morzine.081, Samoëns.010, Saxel.002, Taninges, Thonon), zhéé (Albanais.001b, Bellecombe-Bauges, Compôte- Bauges.271b, Leschaux.006), ZHÊÊ (001a.PPA.,271a, Aillon-V., Aix.017, Annecy.003b, Balme-Si., Billième, Chambéry.025b, Doucy-Bauges.114, St-Jean- Arvey, Table), zhin (003a,025a, Arvillard.228, Jarrier, Montendry, Reignier, Thônes.004, Villards-Thônes) ; dzinhs pl. (Bessans, Bonneval). - E.: Enfant.A1) (les) gens, (le) personnel, (les) domestiques: la zhin nfs. (025) ; le mondo < le monde> nms. (001,025), lô mou-ndô (Lanslevillard.286).Fra. Les gens de loi: lô mou-ndô de lwè (286).A2) (les) gens, (la) foule, (les) personnes, (en général): mondo < monde> nm. (001,125,271, Attignat-Oncin), mou-ndô (286) ; zhan nfpl. (083).A3) personne (individu homme ou femme): parsnà nf. (001b.CHA.,003, Bellecombe-Bauges, Cordon.083, St-Eusèbe), parsona (001a.PPA.,017,025b, 114), parseuna (021,187, Billième), pèrseuna (026), pèrsona (025a), prèssena (emphatique à Saxel) (002, St-Paul-Cha.) || parsnâ nfpl. (271).A4) personnage, grande personne (moralement et physiquement), chef ; personne qui veut personne faire son chef // jouer au chef, personne qui se prend pour un chef ; mariol, fanfaron: kèko nm. (001), R.1.A5) grande personne (physiquement): lata < perche>, jiga (001).A6) personne grande, maigre, décharnée: stalagrô nm. (021). - E.: Arbre.A7) petite personne vive et légère: fwifwi < pinson> nm. (002).A8) personne nulle, sans conscience, malhonnête, de peu de valeur, dont on ne fait aucun cas, sur laquelle on ne peut pas compter ; incapable, bon à rien: nyon nm. (002,006,010) ; zérô < zéro> (sans article) (001) ; rôfa nf. (010), R. => Morve ; (avec article), ripôpèta nf. (021).Fra. Tu es une personne nulle: t'é on nyon (006,010), t'é nyon (002), t'é zérô (001).B1) les grandes personnes, les adultes: lô gran < les grands> nmpl., lé grante personne parsone / parsnè < les grandes personnes> nfpl. (001), lé grousse zhan (002,081, SAX.103b-16).B2) les jeunes gens, la jeunesse: lô jwin-no / jwéno nmpl. (001).B3) "Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs": brâve zhêê fpl. (001), bravô moundô (286).B4) cette personne, cet individu, cet homme, cet enfant, ce personnage..., (ne s'applique jamais à un animal): ô kòr itchi < ce corps-ci> ms. (St-Martin-Porte).C1) pi. nég., personne // nul // aucun homme personne (ne...), (placé avant le v.) ; (ne...) personne personne // aucun homme, (placé après le v.): (ne...) NYON (001,003,004, 017,025,026,081,215,217,228, Aillon-V., Bellecombe-Bauges, Bellevaux.136, Billième, Chaucisse, Habère-Poche, Notre-Dame-Be.214, Taninges), nyou-n (Peisey, Tignes), nyu-nh (St-Martin-Porte.203), (en savoyard, ce pronom, quand il est sujet, veut toujours le v. au pluriel, sauf à Montagny- Bozel ; quand il est cod. d'un v. à un tc., il se place entre l'auxiliaire et le pp.). - E.: Ne, Part, Plus.Fra. Je n'ai vu personne: d'é nyon vyu (001), d'è nyu-nh vyò (203).Fra. N'est-il venu personne: it é nyu-nh venu (203), y è nyon mnyu (001).C2) personne // nul personne n'est capable de // ne saurait // ne peut, (+ inf.): y a nyon à < il n'y a personne à> (002,081).C3) il n'y a personne: y a pâ nyon (026), y a nyon (001), i n a min (081).C4) il n'y a plus personne: y a p'nyon (026), y a plyè nyon (001).C5) il n'y a personne d'arrivée // personne n'est arrivée: i n a min d'arvâ (081), y a nyon d'arvâ (001).C6) on n'a vu personne: on n'a nyon vyu < on n'a personne vu> (001,081).C7) plus personne ne...: pâmé nyon... (001,214).D1) adv., en personne: in prôpro (228).E) personnages imaginaires destinés à faire peur aux enfant, pour leur éviter des accidents: Croque-mitaine, Lutin, Pauvre.E1) (génie qui vit dans l'eau ; pour que les enfants ne s'approchent de la Dranse): mâshe-kruta nf. (081).E2) (génie qui explique les bruits suspects): shawfaton nm. (081).E3) (génie diabolique et invisible qui cherche à envoûter les habitants d'une maison): folaton nm. (081).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- kèko < all. DUD. keck = krâno < courageux> >< kinko < oncle> (chez les gbaya de République Centrafricaine, c'est le frère aîné qui devient chef de famille à la mort du père) >< fr. cheikh / chèk < chef de tribu arabe> < ar. NDE. chaikh < vieillard>: < idg. DUD. gwei- < vie> / ie. DEF. gweyê < vivre> > gr. zên < vie> / gr. bios < vie> / l. vivere < vivre>.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
15 passage
passage [pαsaʒ]1. masculine nouna. ( = venue) guetter le passage du facteur to watch for the postman• « passage interdit » "no entry"b. ( = transfert) le passage de l'enfance à l'adolescence the transition from childhood to adolescence• va plus loin, tu gênes le passage move along, you're blocking the wayd. ( = fragment) [de livre, symphonie] passagee. ( = traversée) [de rivière, limite, montagnes] crossing2. compounds• cette école est le passage obligé pour les hauts fonctionnaires this school is the place to go if you want to be a top civil servant ► passage piétons, passage pour piétons pedestrian walkway* * *pasaʒnom masculin1) ( circulation)une rue où il y a beaucoup de passage — ( véhicules) a street where there's a lot of traffic
2) ( séjour)un petit passage chez le teinturier ne lui ferait pas de mal — a visit to the dry-cleaners' wouldn't do it any harm
3) ( visite en chemin)4) ( franchissement)‘passage interdit, voie privée’ — ‘no entry, private road’
pour empêcher le passage de l'air — in order to prevent draughts GB ou drafts US
pour laisser or céder le passage à l'ambulance — in order to let the ambulance go past
notons au passage que... — fig let's note in passing that...
se servir au passage — lit ( en passant) to help oneself; fig ( légalement) to take a cut (of the profits); ( illégalement) to pocket some of the profits
5) (à la radio, télévision, au théâtre)6) ( chemin emprunté) ( par une personne) way; ( par une chose) path7) ( à une situation nouvelle)son passage dans la classe supérieure est compromis — he/she won't be allowed to move up into the next year GB ou grade US
8) ( petite rue) alley; ( dans un bâtiment) passageway9) (de roman, symphonie) passage; ( de film) sequence•Phrasal Verbs:* * *pɒsaʒ nm1)Ils s'arrêtaient de travailler au passage du train. — They stopped working as the train passed.
Nous l'avons vu lors de notre passage à Brest. — We saw him when we passed through Brest.
au passage (alors que l'on passe) — on the way, [remarquer] in passing
au passage de; Il a été éclaboussé au passage de la voiture. — He was soaked by a passing car.
Nous sommes de passage à Toulouse. — We're just passing through Toulouse.
2) (= accès, chemin) way"laissez le passage" — "keep clear"
"n'obstruez pas le passage" — "do not obstruct"
3) (= prix de la traversée) passage4) (= extrait de livre) passageJ'ai traduit un passage de ce livre. — I translated a passage from this book.
* * *passage nm1 ( circulation) interdire le passage des camions dans la ville to ban trucks from (driving through) the town; une rue où il y a beaucoup de passage ( piétons) a street where there are a lot of passers-by; ( véhicules) a street where there's a lot of traffic; isoler les fenêtres pour empêcher le passage de l'air to seal the windows to prevent draughts GB ou drafts US;2 ( séjour) ton bref passage dans la ville a été très remarqué your stay in the town was brief but did not go unnoticed; lors de son passage ici il a oublié son parapluie when he was here he left his umbrella; un petit passage chez le teinturier ne lui ferait pas de mal a visit to the dry-cleaners' wouldn't do it any harm; après un bref passage dans la fonction publique after a short spell in the civil service;3 ( visite en chemin) attendre le passage du boulanger to wait for the baker's van to come; était-ce avant ou après le passage du facteur? was it before or after the postman had been?; manquer le passage des cigognes to miss the storks going over; le passage du prochain bus est à 10 heures the next bus is at 10 o'clock; je peux te prendre au passage I can pick you up on the way; il est de passage en France/dans notre ville he is passing through France/our town; des voyageurs de passage travellers who are passing through; des hôtes de passage short-stay guests; elle n'a que des amants de passage she only has casual relationships;4 ( franchissement) ‘passage interdit, voie privée’ ‘no entry, private road’; pour permettre le passage de la lumière in order to let the light in; les voitures se sont garées pour laisser or céder le passage à l'ambulance the cars pulled over to let the ambulance go past; on se retourne sur ton passage you make people's heads turn as you go past; notons au passage que… fig let's note in passing that…; se servir au passage lit ( en passant) to help oneself; fig ( légalement) to take a cut (of the profits); ( illégalement) to pocket some of the profits; passage en ferry/hovercraft ferry/hovercraft crossing; le passage à gué du bras de mer est possible à marée basse the sound can be forded at low tide; la voiture a peiné lors du passage du col the car had a hard time crossing the pass;5 (à la radio, télévision, au théâtre) c'est leur troisième passage à l'Olympia it's the third time they've been to the Olympia; ton passage sur scène/à la télévision a été très remarqué you made a great impact on stage/on the television; chaque passage de votre chanson à la radio vous rapportera des droits d'auteur you'll get royalties every time your song is played on the radio;6 ( chemin emprunté) ( par une personne) way; ( par une chose) path; prévoir le passage du tout-à-l'égout/de câbles to plan the route of the main sewer/of cables; pour aller jusqu'au sommet il y a plusieurs passages possibles there are several possible ways of getting to the summit; pousse-toi tu es dans mon passage move! you're in my way!; barrer le passage à qn to bar sb's way;7 ( à une situation nouvelle) passage (de qch) à qch transition (from sth) to sth; passage à la deuxième étape/la phase suivante progression to the second stage/the next phase; son passage dans la classe supérieure est compromis he/she won't be allowed to move up into the next class GB ou grade US; les rites initiatiques de passage à l'âge adulte the rites of passage into adulthood;8 ( petite rue) alley; ( dans un bâtiment) passageway;9 (de roman, symphonie) passage; ( de film) sequence;10 Équit passage.passage à l'acte Psych acting out; passage clouté† = passage pour piétons; passage à niveau level crossing GB, grade crossing US; passage obligé prerequisite (pour for); passage pour piétons pedestrian crossing, crosswalk US; passage protégé right of way; passage souterrain underground passage; ( sous une rue) subway; passage à tabac beating; subir un passage à tabac to be beaten up; passage à vide gén bad patch; (pour un acteur, artiste) unproductive period.[pasaʒ] nom masculinA.[MOUVEMENT]1. [allées et venues]prochain passage du car dans deux heures the coach will be back ou will pass through again in two hours' timelaisser le passage à quelqu'un/une ambulance to let somebody/an ambulance through, to make way for somebody/an ambulance‘passage de troupeaux’ ‘cattle crossing’2. [circulation] traffic3. [arrivée, venue]c'est le seul souvenir qui me reste de mon passage chez eux that's the only thing I remember of my visit to them‘le relevé du compteur sera fait lors de notre prochain passage’ ‘we will read your meter the next time we call’5. [franchissement - d'une frontière, d'un fleuve] crossing ; [ - d'un col] passing ; [ - de la douane] passing (through)après le passage du sucre dans l'urine after the sugar has gone ou passed into the urine‘passage interdit’ ‘no entry’le passage de l'hiver au printemps the change ou passage from winter to springle passage de l'autocratie à la démocratie the changeover ou transition from autocracy to democracy7. [dans une hiérarchie] movele passage dans la classe supérieure ÉDUCATION going ou moving up to the next class (UK) ou grade (US)8. [voyage sur mer, traversée] crossingils travaillaient durement pour payer leur passage they worked hard to pay their passage ou to pay for their crossing10. INFORMATIQUE11. PSYCHOLOGIEa. [personne] last time he was on TVb. [film] last time it was shown on TVB.[VOIE]donner ou livrer passage à quelqu'un/quelque chose to let somebody/something in[galerie commerçante] arcade3. [tapis de couloir] runner4. AUTOMOBILE5. RAIL————————au passage locution adverbiale[sur un trajet] on one's ou the wayles enfants doivent attraper la cocarde au passage the children have to catch the ribbon as they go pastj'ai noté au passage que... I noticed in passing that...————————au passage de locution prépositionnelleau passage du carrosse, la foule applaudissait when the carriage went past ou through, the crowd clapped————————de passage locution adjectivale[client] casualêtre de passage [voyageur] to be passing through————————sur le passage de locution prépositionnellepassage à tabac nom masculinpassage à vide nom masculina. [syncope] to feel faint, to faintb. [moralement] to go through a bad patchc. [intellectuellement] to have a lapse in concentration -
16 mêler
mêler [mele]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = unir) to mix• mêler à or avec to mix withb. ( = impliquer) mêler qn à to involve sb in2. reflexive verb► se mêler à ( = se joindre à) to join ; ( = s'associer à) to mix with ; [cris, sentiments] to mingle with ; ( = s'impliquer dans) to get involved in ; ( = s'ingérer dans) to interfere with• mêle-toi de ce qui te regarde ! mind your own business!• mêle-toi de tes oignons ! (inf) mind your own business!• de quoi je me mêle ! (inf) what business is it of yours?* * *mele
1.
1) ( mélanger) to mix [produits, couleurs]; to blend [ingrédients, cultures]; to combine [thèmes, influences]2) ( allier en soi)3) ( impliquer)mêler quelqu'un à — ( à un scandale) to get somebody involved in; ( à des négociations) to involve somebody in; ( à une conversation) to bring somebody into
être mêlé à — (à un scandale, des négociations) to be involved in; ( à une conversation) to be included in
2.
se mêler verbe pronominal1) ( s'unir) [cultures, religions] to mix; [odeurs, voix, eaux] to mingle2)se mêler à — ( se joindre à) to mingle with; ( être sociable) to mix with; ( participer à) to join in
3) ( s'occuper)mêle-toi de tes affaires (colloq) or oignons — (sl)mind your own business
de quoi je me mêle! — (colloq) what's it got to do with you?
* * *mele vt1) (= mélanger) to mixmêler qch et qch; mêler qch avec qch — to mix sth with sth
2) (= embrouiller) [idées, souvenirs] to muddle up, to mix up3) (= impliquer)* * *mêler verb table: aimerA vtr1 ( mélanger) to mix [produits, couleurs]; to blend [ingrédients, essences]; to blend [cultures, peuples]; to combine [thèmes, influences]; servis seuls ou mêlés à d'autres fruits served on their own or mixed with other fruits; mêler le vrai et le faux to mix truth and falsehood; mêler ses souvenirs de considérations générales to mix personal memories with general observations; mêler le narratif de brèves descriptions to intersperse the narrative with short descriptions; mêler ironie et tendresse to combine irony and tenderness;2 ( allier en soi) mêler l'utile à l'agréable [séjour, activité] to be both useful and pleasurable; mêler l'ironie à la colère to be ironic and angry at the same time; elle mêla ses larmes aux miennes her tears mingled with mine;3 ( impliquer) mêler qn à ( à un scandale) to get sb involved ou mixed up in; ( à des négociations) to involve sb in; ( à une conversation) to bring sb into; être mêlé à ( à un scandale) to be mixed up ou involved in; ( à des négociations) to be involved in; ( à une conversation) to be included in.B se mêler vpr1 ( s'unir) [ethnies, cultures, religions] to mix; [odeurs, parfums, voix, eaux] to mingle; jazz et reggae se mêlent dans leur musique their music is a mixture of jazz and reggae; intelligence et naïveté se mêlent chez cet acteur he's both intelligent and naive as an actor; un magazine où se mêlent littérature et sciences a magazine that covers both literature and science;2 se mêler à ( se joindre à) to mingle with; ( être sociable) to mix with; ( participer à) to join in; se mêler à la foule to mingle with the crowd; ils ne se mêlent pas aux gens du village they don't mix with the villagers; se mêler à la conversation to join in the conversation; il s'est mêlé à une affaire douteuse he got mixed up in some shady business;3 ( s'occuper) se mêler de to meddle in; il se mêle de tout he interferes ou meddles in everything; mêle-toi de tes affaires○ or oignons◑ mind your own business; de quoi je me mêle○! what's it got to do with you?; se mêler de faire to take it upon oneself to do; quand il se mêle de préparer le repas when he takes it upon himself to prepare the meal; s'il se mêle de pleuvoir if it goes and rains (now); il n'avait pas à se mêler de faire ça he had no business doing that; quand l'amour s'en mêle! when love comes into it![mele] verbe transitif1. [mélanger] to mixelle mêle la rigueur à la fantaisie she combines ou mixes seriousness with light-heartedness3. [embrouiller - documents, papiers] to mix ou to muddle ou to jumble up (separable) ; [ - cartes, dominos] to shuffle4. [impliquer]mêler quelqu'un à to involve somebody in, to get somebody involved in————————se mêler verbe pronominal intransitif2. [s'unir]se mêler à ou avec to mix ou to mingle with3. [participer]se mêler à la conversation to take part ou to join in the conversation————————se mêler de verbe pronominal plus prépositionsi le mauvais temps s'en mêle, la récolte est perdue if the weather decides to turn nasty, the crop will be ruined -
17 masse
masse [mas]1. feminine nouna. ( = volume) mass ; ( = forme) massive shapeb. ( = foule) les masses the massesd. ( = maillet) sledgehammer• ça a été le coup de masse ! (choc émotif) it was quite a blow! ; (prix excessif) it cost a bomb! (inf)e. (locutions)• tu as aimé ce film ? -- pas des masses ! did you like that film? -- not much!• il n'y en a pas des masses [d'eau, argent] there isn't much ; [de chaises, spectateurs] there aren't many► en masse [exécutions, production] mass before n2. compounds* * *mas1) ( ensemble) massla masse croissante des chômeurs — the swelling ranks (pl) of the unemployed
2) ( grande quantité)départs/exécutions en masse — mass exodus (sg)/executions
il a des masses (colloq) d'argent/de copains — he's got masses ou loads (colloq) of money/of friends
‘tu as aimé ce livre?’ - ‘pas des masses’ — (colloq) ‘did you like this book?’ - ‘not much'
3) ( peuple)la masse — the masses (pl)
enseignement/loisirs de masse — education/leisure activities for the masses
4) Physique mass5) ( en électricité) earth GB, ground US6) ( maillet) sledgehammer•Phrasal Verbs:••se noyer or fondre dans la masse — to get lost in the crowd
* * *mas1. nf1) PHYSIQUE mass2) [muscles, air, eau] massOn distinguait la masse du bâtiment dans la brume. — You could make out the mass of the building in the mist.
3) [individus] crowd, massla masse — the masses pl
5) ÉLECTRICITÉ, ÉLECTRONIQUE earth Grande-Bretagne ground USAmettre à la masse — to earth Grande-Bretagne to ground USA
6) (= outil) sledgehammer7) *une masse de; des masses de (= beaucoup de) — masses of, loads of
J'ai une masse de choses à faire. — I've got masses of things to do.
8) (locutions)Les gens sont venus en masse pour l'accueillir. — People came en masse to welcome him.
Ces jouets sont produits en masse en Chine. — These toys are mass-produced in China.
dans la masse [sculpté] — from the block
2. masses nfpl(= population) masses* * *masse nf1 ( ensemble) mass; masse rocheuse rocky mass; masse neigeuse/nuageuse mass of snow/cloud; masse d'air chaud mass of warm air; masse d'eau body of water; masse informe shapeless mass; une masse humaine a mass of humanity; la masse croissante des chômeurs the swelling ranks of the unemployed (pl); statue taillée dans la masse statue hewn from the block; homme taillé dans la masse tall muscular man; teinté dans la masse mass-colouredGB;2 ( grande quantité) une masse de a lot of; une masse de poussière/documents a lot of dust/documents; exécutions en masse mass executions; faire des recrutements en masse to embark on a mass recruitment drive; ils sont venus en masse they came in droves; produire qch en masse to mass-produce sth; production de masse mass production; la population a voté en masse there was a high turnout at the election; les manifestants ont envahi le stade en masse the demonstrators invaded the stadium en masse; il a des masses○ d'argent/de copains/de livres he's got masses ou loads○ of money/of friends/of books; ‘tu as aimé ce livre?’-‘pas des masses’○ ‘did you like this book?’-‘not much ou particularly’; je ne le connais pas des masses○ I don't know him that well; des hommes comme lui, je n'en connais pas des masses○ he's a rare bird;3 ( majorité) bulk; la masse des électeurs demeure indécise the bulk of the electorate remains undecided;4 ( peuple) la masse the masses (pl); masses laborieuses working classes; les masses paysannes the peasantry (+ v sg ou pl); culture de masse mass culture; littérature de masse popular literature; enseignement/loisirs de masse education/leisure activities for the masses; moyens de communication de masse mass media;5 Phys mass; masse atomique/moléculaire atomic/molecular mass;6 Électrotech earth GB, ground US; mettre un fil électrique à la masse to earth GB ou ground US an electric wire;7 Art mass;8 Pharm mass;9 ( maillet) sledgehammer; enfoncer qch à la masse or à coups de masse to knock sth in with a sledgehammer.masse d'armes mace; masse critique critical mass; masse inerte inertial mass; masse monétaire money supply; masse pesante gravitational mass; masse salariale (total) wage bill; masse spécifique or volumique density.se noyer or fondre dans la masse to get lost in the crowd; (se laisser) tomber comme une masse to collapse; dormir comme une masse to sleep like a log○; être à la masse◑ to be crackers○ GB ou nuts○, to be mad.[mas] nom féminin1. [bloc informe] masss'abattre ou s'écrouler ou s'affaisser comme une masse to collapse ou to slump heavily2. (familier) [grande quantité]a. [objets] heaps ou masses ofb. [gens] crowds ou masses ofdes amis, il n'en a pas des masses he hasn't got that many friends[douze grosses] great gross4. [groupe social]communication/culture de masse mass communication/culture[majorité] majority6. ÉCONOMIE & FINANCEla masse des créanciers/obligataires the body of creditors/bondholdersmasse atomique/moléculaire atomic/molecular mass12. ARMEMENT13. [de billard] butt (of cue)————————à la masse (très familier) locution adjectivale————————en masse locution adjectivale[licenciements, production] mass (modificateur)————————en masse locution adverbiale1. [en grande quantité]produire ou fabriquer en masse to mass-producese déplacer en masse to go in a body ou en masse -
18 immense
immense [i(m)mɑ̃s]adjective[espace, désert] vast ; [foule, fortune, pays] huge ; [personne] gigantic ; [sagesse] boundless ; [avantage, succès, talent, chagrin] tremendous* * *imɑ̃sadjectif gén huge; [douleur, regret] immense; [joie, courage] great* * *i(m)mɑ̃s adjun immense soulagement — a tremendous relief, a huge relief
* * *immense adj [lieu, personne, objet, main, arbre, foule, succès, difficulté, ressources] huge; [chagrin, douleur, regret] immense; [joie, plaisir, courage] great; l'immense majorité des gens the vast majority of people.[imɑ̃s] adjectif -
19 applaudir
applaudir [aplodiʀ]➭ TABLE 21. transitive verb2. intransitive verb* * *aplodiʀ
1.
verbe transitif lit, fig to applaud
2.
verbe intransitif1) lit [personne, foule] to applaud, to clapapplaudir des deux mains — to applaud ou approve heartily
* * *aplodiʀ1. vt2. vi1) (au spectacle) to applaud, to clap2) (= approuver)applaudir à [décision] — to applaud
* * *applaudir verb table: finirA vtr1 lit [personne, public] to applaud [musicien, chanson]; ils ont été très applaudis par le public they got a big round of applause from the audience; on les applaudit bien fort let's have a big round of applause;C vi1 lit [personne, foule] to applaud, to clap; l'assistance ravie applaudit the delighted audience applauded ou clapped; applaudir des deux mains to applaud heartily; le public a applaudi le spectacle à tout rompre the show brought the house down;D s'applaudir vpr ( se féliciter) to congratulate oneself (de qch on sth; de faire qch on doing sth).[aplodir] verbe transitif[discours, pièce] to applaudet on l'applaudit encore une fois! let's give him another big hand!, let's hear it for him one more time!————————[aplodir] verbe intransitifapplaudir à quelque chose (figuré) : applaudir à une initiative to praise ou to applaud an initiativeapplaudir des deux mains à quelque chose to approve of ou to welcome something heartily————————s'applaudir de verbe pronominal plus prépositions'applaudir de quelque chose/d'avoir fait quelque chose to congratulate oneself on something/on having done something -
20 entourer
entourer [ɑ̃tuʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = mettre autour) entourer de to surround withb. ( = être autour) to surround ; [couverture, écharpe] to be roundc. ( = soutenir) [+ personne souffrante] to rally round2. reflexive verb• s'entourer de [+ amis, gardes du corps, luxe] to surround o.s. with* * *ɑ̃tuʀe
1.
1) ( être autour) [bâtiments, clôture, personnes] to surroundentouré de — [lieu] surrounded by ou with
les gens/objets qui nous entourent — the people/things around us
2) ( placer autour)3) ( soutenir) to rally round GB ou around US [malade, veuve]
2.
s'entourer verbe pronominal1) ( réunir autour de soi)2) ( se mettre)* * *ɑ̃tuʀe vt(= se placer, se situer autour de) to surroundentourer de — to surround with, [trait] to encircle with
Le jardin est entouré d'un mur de pierres. — The garden is surrounded by a stone wall.
* * *entourer verb table: aimerA vtr1 ( être autour) [bâtiments, clôture, personnes] to surround; des collines entourent la ville the town is surrounded by hills; des dangers/tentations les entouraient they were surrounded by danger/temptations; un châle entourait ses épaules she had a shawl around her shoulders; les gens/objets qui nous entourent the people/things around us; le monde qui nous entoure the world around us;2 ( placer autour) entourer qch de qch to put sth around sth; entourer qn/la taille de qn de son bras to put one's arm around sb/sb's waist; entourer qch de mystère to shroud sth in mystery; entourer qn d'affection to surround sb with love; entourer qn de sollicitude/soins to lavish attention /care on sb; entourer un mot d'un cercle to circle a word;3 ( soutenir) to rally round GB ou around US [malade, veuve]; sa famille l'a bien entouré his family rallied round GB ou around US him.B s'entourer vpr1 ( réunir autour de soi) s'entourer d'amis/objets/de mystère to surround oneself with friends/things/mystery; s'entourer de précautions to take every possible precaution; s'entourer de garanties to make sure that one has every possible guarantee;2 ( se mettre) s'entourer d'une pèlerine/d'un châle to wrap oneself (up) in a cape/shawl; s'entourer les épaules d'un châle to put ou wrap a shawl around one's shoulders.[ɑ̃ture] verbe transitif1. [encercler - terrain, mets] to surroundentourer quelque chose/quelqu'un de: entourer un champ de barbelés to surround a field with barbed wire, to put barbed wire around a fieldentourer un mot de ou en rouge to circle a word in redentourer quelqu'un de ses bras to put ou to wrap one's arms around somebody2. [environner]le monde qui nous entoure the world around us ou that surrounds us4. [soutenir - malade, veuve] to rally round (inseparable)————————s'entourer de verbe pronominal plus préposition1. [placer autour de soi] to surround oneself with, to be surrounded by2. [vivre au sein de]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
FOULE — Que la question de la psychologie des foules ne soit apparue qu’au XIXe siècle s’explique peut être par le fait qu’avec les sociétés industrielles nous voyons se développer le phénomène de l’entrée des masses dans la vie publique, l’intervention… … Encyclopédie Universelle
foule — Foule, C est presse de gens allans tumultuairement ensemble. Les gens sortent a grande foule de la ville, Effundunt se homines ex vrbe, vel Effundit se ciuitas. Foule est dite de fouler, par ce que à une foule de gens les uns foulent, pressent et … Thresor de la langue françoyse
gens — 1. gens [ ʒɑ̃ ] n. m. et f. pl. • plur. de gent REM. Gens gouverne le masculin, sauf quand il est immédiatement précédé par un adj. à forme féminine distincte : toutes ces bonnes gens, ces vieilles gens sont ennuyeux; les braves gens sont… … Encyclopédie Universelle
foule — (fou l ) s. f. 1° Terme d arts. Action de fouler les draps ; préparation qu on leur donne en les foulant par le moyen d un moulin, afin de les rendre plus serrés et plus forts. 2° Terme de chapelier. Opération par laquelle on foule les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FOULE — s. f. Presse, multitude de personnes qui s entre poussent. Une grande foule. Craindre la foule. Se jeter dans la foule. Se perdre, disparaître dans la foule. Se tirer de la foule. Faire la foule. Faire foule. Laisser écouler la foule. Laisser… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FOULE — n. f. Multitude de personnes rapprochées les unes des autres. Une grande foule. Craindre la foule. Se jeter dans la foule. Se perdre, disparaître dans la foule. Laisser écouler la foule. Il y a foule à cette pièce. Une foule de peuple, de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Foule — Pour les articles homonymes, voir La Foule. The Porteous Mob, James Drummond, 1855 … Wikipédia en Français
Gens Du Pays — est une chanson écrite et composée par Gilles Vigneault. Elle est considérée par plusieurs comme l hymne national non officiel du Québec. Sommaire 1 Origine de la chanson 2 Paroles 3 Autres usages … Wikipédia en Français
Gens du pays — est une chanson écrite et composée par Gilles Vigneault. Elle est considérée par plusieurs comme l hymne national non officiel du Québec. Sommaire 1 Origine de la chanson 2 Paroles 3 Autres usages … Wikipédia en Français
une — un, une (un, u n ; un conserve le son nasal lorsqu il est suivi d un autre mot commençant par une consonne ou par une h aspirée : un pour cent, un hameau ; il conserve le même son, bien que suivi d une voyelle, s il ne joue pas le rôle d article… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Gens — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cet article possède un paronyme, voir : Gent. Dans la Rome antique, une gens d … Wikipédia en Français